понедельник, 6 ноября 2017 г.

Слова к эпизоду 2: Sam va de compras


compartir 1) разделять, делить на части (доли)
2) (con) разделять, делить (с кем-либо что-либо); делиться (с кем-либо чем-либо)

el pisoквартира
el vecinoсосед
la visitaвизитёр, гость, посетитель
historiaистория
yи
queкоторый
altoвысокий
un1) неопр. арт. м. р. ед. б
2) один
todavíaещё, всё ещё, до сих пор
dormirспать
despertarпросыпаться, пробуждаться
¡vamos!1) пошли!
2) давай!, скорее!
levantarвставать, подниматься
perezoso1) ленивый, нерадивый
2) медлительный, нерасторопный
3) сонливый, любящий поспать
tiernoнежный, мягкий
un resfriadoнасморк, простуда
encantarочаровывать, восхищать
cuarto de bañoванная (комната)
cuarto de aseoсанузел, туалет
cuarto de estarобщая комната, гостиная
disfrazar1) переодевать
2) изменять внешность
3) скрывать, утаивать
mirar(a, hacia) смотреть, глядеть (на кого-либо, что-либо), рассматривать (что-либо); наблюдать (что-либо)
el cocheмашина, автомобиль
el saber1) знание
2) умение, мастерство
saberзнать, иметь понятие (представление) (о чём-либо)
ayudarпомогать
acabósem разг. ¡esto es el acabóse! — это конец!, дальше (ехать) некуда!
llamarseназываться
también1) также, тоже
2) кроме того, к тому же
el cojínдиванная подушка, думка
peroно, однако, а
sentirsentir I m
1) мнение, суждение, взгляд
II непр. vt
1) чувствовать, ощущать dejarse (hacerse) sentir — ощущаться, быть ощутимым
2) чувствовать, испытывать sentir odio — испытывать ненависть
3) слышать, воспринимать siento pasos — я слышу шаги
4) быть чувствительным (о растениях) sentir las heladas — быть чувствительным к холоду (к заморозкам)
5) огорчаться, сожалеть; переживать sentir la muerte de un amigo — оплакивать смерть друга lo siento mucho — мне очень жаль
6) судить, иметь мнение digo lo que siento — я высказываю своё мнение
7) чувствовать, понимать sentir bien el verso — понимать поэзию
8) предчувствовать, предвидеть - sin sentir •• dar (tener) que sentir — огорчать, расстраивать, приносить неприятности
llorarплакать
correom
1) почтальон; курьер correo diplomático — дипломатический курьер, дипкурьер
2) почта enviar por correo — отправлять (посылать) почтой
3) (тж pl) почта, почтамт, почтовое отделение
4) почта, корреспонденция leer el correo — читать почту (корреспонденцию)
venirнепр. vi
1) (тж venirse) приходить, приезжать, прибывать venir corriendo venir — прибежать venir volando — прилететь
2) идти (по направлению к говорящему); подходить ven aquí — иди сюда, подойди ко мне
3) годиться, подходить; хорошо сидеть; идти (об одежде) 4) (тж venirse) уступать, соглашаться
5) возвращаться (к делу, к теме, к вопросу)
6) (en) решать, постановлять (о руководстве)
7) вытекать, следовать; явствовать, проистекать
8) переходить (поступать) в собственность (в распоряжение)
9) водиться; расти, произрастать; родиться
10) подходить, приближаться, наступать (о времени) la semana que viene — на будущей неделе
11) происходить, вести своё происхождение
12) возбуждаться (об аппетите; о страсти); возникать (о желании)
13) приходить в голову venir al pensamiento — приходить на ум
14) (sobre) обрушиться, хлынуть la lluvia vino sobre los campos — дождь обрушился на поля
15) случаться, происходить; наступать, начинаться le vino una desgracia — с ним случилось несчастье vino la guerra — началась война
16) идти, следовать (после чего-либо)
17) (а + inf) наконец случиться (произойти) después de mucho discurrir vino a dar con la clave del problema — после долгих размышлений он нашёл ключ к решению задачи 18) (а + inf) образует сочетания, в которых смягчена категоричность утверждения; иногда переводится при помощи вводного как будто eso viene a ser lo mismo — это как будто (в сущности) то же самое
19) (а + inf) с последующим числительным обознач. приблизительное количество чего-либо viene a tener ochenta años — ему около восьмидесяти (лет)
20) (en + sust) выраж. действие, соотв. данному сущ. venir en apetito — прийтись по вкусу (о еде) venir en conocimiento de una cosa — узнать о чём-либо
21) (+ ger) выраж. действие, длящееся до момента речи hace tiempo que vengo pensando en esto — я давно уже об этом думаю (подумываю) •• en lo por venir — в будущем, в дальнейшем si viene que... — случись что... venir clavada una cosa — быть кстати (впору) venir uno a bien en una cosa — согласиться с чем-либо venga lo que venga (viniere) — будь что будет ¿a qué viene?... — зачем?..., к чему?...
la facturaсчёт, накладная
la camaкровать
el corresponsalдруг по переписке
le gustaему/ей нравится
¿te acuerdas de mí?ты меня помнишь?
¿qué os contáis?
что нового?
dormirспать
llegarприбывать
quedarseоставаться, находиться
traer (de vuelta)приносить; привозить (обратно, назад)
raroнеобычный, странный (о человеке, характере и т.п.)
quieres decir(ты) имеешь ввиду
quiere decir(он/она) имеет ввиду
¡entra!входи!
la ropaодежда
fuera de modaстаромодный
las maletasчемоданы
el jamónхамон (ветчина, окорок)
jugarиграть
enfrenteнапротив
el dormitorioспальня
la almohadaподушка
el hornoдуховка, плита
la bicicletaвелосипед
la duchaдуш
tener calorчувствовать, что жарко
necesitarнуждаться
maloплохой, нехороший, дурной
fuerteсильный
¡quedaos ahí!не двигайся!
la bromaшутка
¡que se vaya!хочу, чтобы он убрался вон!
los amigosдрузья
los criadosслуги
se podría quedarон мог бы остаться
celebrarпраздновать
¡rápido!торопись!
esconderпрятаться
la dueñaвладелица сдаваемой квартиры
ricoбогатый
la verduraовощи; зелень
bastantebastante
comercomer
sieteсемь
año sieteседьмой год
razónразумное основание, причина, мотив
darдавать
un desastre1) беда, (стихийное) бедствие, катастрофа; крах
2) неудачник
3) испорченная вещь
anticuadoустаревший, вышедший из употребления; старомодный
compraпокупка, купленная вещь
comprarпокупать
comprasсовершать покупки, "шопиться" ( shopping)
deportivoспортивный
escucharслушать; выслушивать
vaqueroпастух; ковбой
un pañueloплаток
una chaquetaчакета, ковбойская куртка
quererхотеть, желать
preocuparзаботить, беспокоить, тревожить, поглощать; волновать
yaтеперь, уже
venderпродавать; торговать
ты
conmigoсо мной, с собой; у меня, у себя
el corresponsalкорреспондент
la piernaнога (выше стопы)
el olvidoзабывчивость
olvidarзабывать
la tardeвечер
más tardeпозже, после, некоторое время спустя
comidaпитание, пища, еда
contestarотвечать
la puertaдверь; двери
portarse bien (mal)хорошо (плохо) вести себя
poderмочь, быть в состоянии сделать что-либо
¡hala!ну!, давай!
alguienкто-то; некто
allíтам
allí lejosтам вдали
allí arribaтам наверху
de allíоттуда
hacia allíтам, в той стороне
por allíгде-то там
esperarждать, ожидать
mismoтот же (самый), тот самый
el resfriadoнасморк, простуда
un perroсобака
también1) также, тоже
2) кроме того, к тому же
probarтестировать, пробовать
tonto1) глупый, придурковатый, бестолковый
2) глупый, идиотский, дурацкий
3) надменный, важный, спесивый
4) идиот
un cajaящик, короб; коробка; футляр; ножны
quedar1) подходить (размер, стиль и т.п.)
2) оставаться, иметь в наличии
guayкруто
la compraпокупка
ir de comprasидти за покупками
yaуже
empezarначинать, стартовать
otra vezснова
demasiadosслишком много
zapatosобувь
la piernaнога (выше стопы)
el huevoяйцо
la melónдыня
equivocarseпутать, ошибаться, заблуждаться
doceдвенадцать
el doce de eneroдвенадцатое января
aquíздесь, тут
cajaящик, короб; коробка; футляр
doce cajasдвенадцать коробок
la camisaрубашка
las botasсапоги
el criadoслуга
la camisaфутболка, майка

Extra en Español 02- Sam va de compras

Эпизод № 2. Сэм идет за покупками


Транскрипт


Ésta es la historia de Lola y Ana, que comparten un piso en España.Это история Лолы и Ана, которые делят квартиру в Испании.
Tienen un vecino, Pablo. Y una visita, Sam, de América.У них есть сосед, Пабло. И гость, Сэм, из Америки.
A las chicas les gusta Sam porque es...Девушкам нравится Сэм, потому что он ...
Y a Pablo le gusta Sam porque es... ¡rico!И Пабло нравится Сэм, потому что он ... богатый!
¡Prepárate para el próximo episodio de Extra!Приготовьтесь к очередному эпизоду Extra!
1. Introducción / Sam duerme como un tronco
ANA:Americano...Американец...
alto...высокий...
guapo…привлекательный...
(NURIA)¡Vaya! ¡Estupendo! ¿Quizás otro novio para ti?Упс! Отлично! Может быть, другой парень для тебя?
ANA:¡Quizás, pero no se lo digas a Lola! “Aaay Sam, llámame Lolita.”
¡Tengo que irme! ¡Hasta luego! A. Con Cariño.
Может быть, но не говори Лоле! "Aaay Сэм, называй меня Лолита."
(Я) должна идти! Увидимся позже! А. С любовью.
LOLA:¿Está Sam todavía durmiendo?Сэм еще спит?
ANA:Sí.Да
LOLA:¡Sam!Сэм!
¡Despierta!Проснись!
¡Vamos! ¡Levántate, perezoso!Давай! Вставай, ленивый!
Oh, qué mono...О, какая обезьяна ..
ANA:¡Qué tierno!Как мило!
LOLA:¡Buenos días!Добрый день!
SAM:Ah... ¡Buenos días!Ах... Добрый день!
ANA:No, Sam. Tengo un resfriado.Нет, Сэм. У меня простуда.
LOLA:Sí, ¡y yo!Да, и я!
SAM:Un resfriado.Простуда.
LOLA:Sí, tengo un resfriado.Да, у меня простуда.
ANA:Vamos a empezar de nuevo.Начнем снова.
¡Buenos días!Добрый день!
SAM:¡Buenos días!Добрый день!
LOLA:¡Me encanta tu pijama!Мне нравится твоя пижама!
Sam, perdona un segundo, ¿hm?Сэм, извини,  на секунду, хм?
¡Ana!Ана!
¡Al cuarto de baño!В ванную!
2. De compras con Sam
SAM:¡Buenos días!Добрый день!
PABLO:Buenos días.Добрый день!
¿Estás disfrazado?Вы переоделись?
SAM:¿Disfrazado? ¡Sí!Переоделись? Да!
PABLO:Mira Sam, qué coche tan bonito, ¿eh?Посмотри Сэм, какая красивая машина, да?
SAM:Tengo ese coche en casa.У меня есть такая машина дома.
PABLO:¿Tienes este coche?Имеешь такую машину?
¡Seguro que las chicas te adoran!Конечно, девочки тебя обожают!
SAM:¿Las chicas?Девочки?
Eh... no.Э...нет.
PABLO:Vale, Sam, ¿puedo ser sincero?Хорошо, Сэм, можно быть честным?
El coche está bien, así que tú tienes que estar bien también... ¿Sabes?Машина в порядке, так что ты  должен быть в порядке тоже... Знаешь?
¡Guay!Ура!
SAM:Estoy guay, ¿eh?Я крут, да?
PABLO:No, perdona pero no, no estás guay.Нет, извини, но нет, ты не крут.
PABLO:Pero yo puedo ayudarte.Но я могу тебе помочь.
LOLA:¡La ropa de Sam es un desastre!Одежда Сэма это катастрофа!
ANA:¡Qué anticuado!Как старомодно!
LOLA:Lo sé. Yo voy a ir de compras con él.Я знаю. Я поеду с ним по магазинам.
ANA:Pero Lola, estás tan ocupada...Но Лола, ты так занята...
Yo voy de compras con él.Я иду с ним по магазинам.
LOLA:¡Vale! Yo voy de compras con él.Хорошо! Я иду с ним по магазинам.
ANA:No es ningún problema. Yo voy de compras con él.Это не проблема Я иду с ним по магазинам.
LOLA:He dicho: ¡yo voy de compras con él!Я сказал: я иду за покупками с ним!
PABLO:Tienes que tener pinta de conducir coches deportivos.(Ты) должен выглядеть как будто водишь спортивные автомобили.
Mírame a mí, yo tengo pinta de... motorista.Посмотри на меня, я выгляжу как ... байкер.
Tú... tienes que tener pinta de...Ты ... (ты) должен выглядеть .
¡Ah! ¡Hola, nenas!Ах! Привет, девочки!
LOLA:Oh, eres tú.О, это ты.
ANA:Hola, Pablo.Привет, Пабло.
PABLO:Sam me preguntaba qué se tiene que poner.Сэму было интересно, что он должен надеть.
LOLA:¡No, no, no, no!Нет, нет, нет, нет!
Sam, no escuches a Pablo. ¡Escúchame a mí!Сэм, не слушай Пабло. Слушай меня!
LOLA:Necesitas ropas de diseño como...Тебе нужна дизайнерская одежда ..
ANA:¡Sam! ¡Eso no te va!Сэм! Это не так!
Necesitas un estilo vaquero, como...Тебе нужен стиль ковбоя, например ...
PABLO:¡No, no, no!Нет, нет, нет!
¡Una chaqueta de cuero!Кожаная куртка!
ANA:¡Una camiseta vaquera!Джинсовая рубашка!
LOLA:¡De diseño!Дизайн!
LOLA:¡Un pañuelo y una chaqueta!Платок и куртка!
PABLO:¡Y una moto rápida!И быстрый мотоцикл!
ANA:¡Estilo vaquero!Ковбойский стиль!
LOLA:¡De diseño!Дизайн!
PABLO:¡Una chaqueta de cuero!Кожаная куртка! 
ANA:¡Una camiseta vaquera!Джинсовая рубашка!
LOLA:¡Un pañuelo y una chaqueta!Платок и куртка!
ANA:¡Ropa vaquera!Джинсовая одежда!
LOLA:¿Qué?Что?
ANA:¿Solo?Один?
PABLO:Pero... ¡nos necesitas!Но ... ты нужен нам!
ANA:¿Cómo? ¿Qué vas a decir?Как? Что вы скажете?
SAM:Quiero...Я хочу ...
Me gustaría...Я бы хотел...
PABLO:¡Está bien!Это хорошо!
¡Tu amigo Pablo te va a ayudar!Твой друг Пабло поможет тебе!
¡No te preocupes!Не волнуйся!
LOLA:Ya estamos...Мы уже ...
PABLO:Vale. Esto es una tienda.Хорошо. Это магазин.
Yo vendo y tú compras.Я продаю и ты покупаешь.
SAM:¿Qué?Что?
PABLO:Yo soy el vendedor y tú eres el cliente.Я продавец, и ты являешься клиентом.
SAM:¿El cliente? ¡Ah! ¡Cliente!Клиентом? Ах! Клиент!
¡OK! ¡Estupendo!OK! Отлично!
PABLO:Buenos días.Добрый день!
¿Puedo ayudarle?Могу я вам помочь?
SAM:Sí. Yo...Да. Я...
PABLO:Quisiera...Я бы хотел...
SAM:Quisiera una chaqueta, por favor.Я бы хотел куртку, пожалуйста.
PABLO:No. ¡Unos pantalones!Нет. Брюки.
PABLO:¡Quisiera unos pantalones!Я хотел бы брюки.
SAM:¡Ah! Quisiera unos pantalones, por favor.Ах! Я хотел бы брюки, пожалуйста.
PABLO:¡Bien, muy bien!Хорошо, очень хорошо!
SAM:Y... una camiseta, por favor...И... рубашку, пожалуйста...
PABLO:No, zapatos. Quisiera unos zapatos.Нет, обувь. Я бы хотел обувь.
SAM:Quisiera unos zapatos elefantes.Хотел бы туфли слоновьи.
PABLO:¿Qué dices? ¿Elefantes?Что вы говорите? Слоны?
¡Esto es un elefante!Это слон!
SAM:Elefante, elegante, elefante.Elefante, elegante, elefante.
He dicho: ¡quisiera unos zapatos elefantes!Я сказал: «Я бы хотел ботинки слона!
ANA:Sam, ven de compras conmigo.Сэм, погуляй со мной.
LOLA:O conmigo.Со мной.
ANA:¡No! ¡Conmigo!Нет! Со мной!
LOLA:Es mi corresponsal.Он мой друг по переписке.
¡Está bien, está bien!Это хорошо, это хорошо.
Ahora, nosotros, tú, tú y yo,Итак, мы, ты, ты и я,
vamos a comprarle ropa a Sam.собираемся купить одежду для Сэма.
Un poco cada uno, ¿vale?Немного каждый, хорошо?
Yo me encargo de los pies.Я забочусь о своих ногах.
ANA:Vale.ОК
Yo me encargo de las piernas.Я забочусь о своих ногах.
LOLA:¡Yo me encargo de las piernas!Я позабочусь о ногах!
ANA:Vale.ОК
Yo me encargo de la parte superior.Я позабочусь о верхней части.
LOLA:Y yo me encargo de las piernas.И я позабочусь о ногах.
PABLO:- ¿Bien?Хорошо?.
ANA:¡Bien! ¡Vámonos!Хорошо! Пойдем!
¡Ay, me olvidé!О, я забыл!
¡Limones, huevos y comida para el perro!Лимоны, яйца и еда для собаки!
¡No importa!Это не имеет значения!
Lo haré más tarde por Internet.Я сделаю это позже в Интернете.
SAM:¿Limones, huevos y comida para el perro?Лимоны, яйца и еда для собаки?
ANA:¡Muy bien, Sam!Очень хорошо, Сэм!
¡Adiós, Luis!До свидания, Луис!
LOLA:¡Hasta luego, Sam!Увидимся позже, Сэм!
¡Ah! Y no contestes a la puerta, ¡podría ser la Sargento!Ах! И не отвечайте на дверь, Это может быть эта "сержантка"!
PABLO:Y pórtate bien.И вести себя хорошо.
Bueno, y si no puedes...Ну, а если не можешь ...
¡ten cuidado!Будьте осторожны!
PABLO:No importa. ¡Hala! Hasta luego.Это не имеет значения. Давай пока! Увидимся позже
SAM:OK. Hasta luego.ОК. Увидимся позже.
EMAILS Y TELÉFONO
SAM:Mom. Guess what? They’re going to dress me like a Spaniard!Мама. Угадай что. Они собираются одеть меня как испанца!
LOLA para ISA:¡La ropa de Sam es un desastre!
¡Pero no importa! ¡Le voy a llevar de compras!
¡Va a estar supermoderno!
Одежда Сэма это несчастье!
Но это не важно! Я собираюсь пойти с тобой за покупками!
Это будет суперсовременно!
PABLO para JOSE:Y Ana piensa que Sam necesita un estilo vaquero…
Pero yo pienso que tiene que tener pinta de motorista.
Como yo, ¿eh? ¡Zum zum! ¡Jaja!
А Ана думает, что Сэму нужен стиль ковбоя ...
Но я думаю, что (он) должен выглядеть как байкер.
Как я, а? Ха ха!
3. Las reglas de la casa
SAM:Unos zapatos elefantes, por favor.Одни ботинки слона, пожалуйста.
Buenos días, señor.Добрый день, сеньор.
¡Quisiera unos zapatos elefantes, por favor!Я бы хотел обувь для слонов, пожалуйста!
¡Room service! Room servicio.Обслуживание номеров! Обслуживание номеров.
LA DUEÑA:
Sí. Hola. Soy yo. Sí. Coja el teléfono. ¿Sí? Soy la dueña, ¿sí?Да. Привет. Это я. Да, возьмите трубку. Да? Я владелеца, да?
SAM:¡La Sargento!Эта "сержантка"!
LA DUEÑA:Soy la dueña. Contésteme. ¿Hay alguien allí, por favor? Cojan el teléfono.
No me hagan esperar. ¿Hay alguien? Conteste, venga.
Я владелеца. Ответь мне, есть ли там кто-нибудь? Пожалуйста, возьмите домофон.
Не заставляй меня ждать. Есть ли кто-нибудь?
SAM:
¡Hola!Привет!
LA DUEÑA:¿Quién es? ¿Dónde está Lola?Кто это? Где Лола?
SAM:¿Lola? Eh... Лола? Эх ...
¡Yo, yo misma soy Lola!Я, я, та самая Лола!

LA DUEÑA:- ¡Oh! ¿ Tiene un resfriado?О! У вас простуда?
SAM:¡Sí! ¡Tengo un resfriado!Да! Имею простуду!
LA DUEÑA¡Oh! ¿Qué es esto?О! Что это?
¿ Tiene un perro allí? ¡Ese es un perro! У вас есть собака? Это собака!
¡Pero bueno!Но хорошо!
SAM:¿Perro? No, no es un perro...Собака? Нет, это не собака ...
¡Es Ana! ¡Sí!Это Анна! Да!
¡También tiene un resfriado!Тоже имеет простуду!
¡Hasta luego!До свидания!
LA DUEÑA:¡Hasta luego!До свидания!
SAM:¡Olé!
Soy Sam.Я Сэм.
Hablo español.Говорю по-испански.
Limones, huevos...Лимоны, яйца ...
Comida para el perro.Пища для собаки.
Huevos.Яйца.
Huevos.Яйца.
¡Ah! ¡Ana!Ах! Анна!
Buenas tardes.Добрый вечер.
ANA:Buenas tardes, Sam.Добрый вечер, Сэм.
¡Aquí tienes, he comprado esto para ti!Вот это, купил это для тебя!
SAM:Ah. ¡Gracias! ¿Qué es?Ах. Спасибо! Что это?
ANA:- ¡Pruébalo!Попробуй!
SAM:¿Pruébalo?Попробуй?
ANA:Prué-ba-lo.Попробуй.
SAM:¡Oh! Prué-ba-lo. All right.Ох! Пробую. All right.
LOLA:¿Dónde está Sam?Где Сэм?
ANA:En el cuarto de baño.В ванной комнате.
LOLA:Vale, le voy a dar esto.Хорошо, я дам вам это.
ANA:¡No, no, no, no, yo se lo voy a dar!Нет, нет, нет, нет, я его отдам!
LOLA:No, no hace falta.Нет, это не обязательно.
LOLA:¡Tengo algo para ti!У меня есть кое-что для вас!
SAM:¡Oh, bien!Ох, хорошо!
¡Entra!Войдите!
LOLA:¡Tonta!Глупо!
PABLO:¿Sam?Сэм?
Ah, Sam.Ах, Сэм.
SAM:¿Eh?
PABLO:Tengo esta ropa para ti. ¡Vas a estar guay!У меня есть эта одежда для тебя. Вы будете круты!
SAM:¿Guay?Круто?
PABLO:¡Guay!Круто!
¡Uey! ¡Vaya par de melones!Какая пара дынь!
LOLA:¿Melones? ¿De dónde vienen?Дыни? Откуда они взялись?
ANA:Creo que Sam ha estado comprando por Internet.Я думаю, что Сэм покупает через Интернет.
LOLA:Pero no queríamos melones.Но мы не хотели дыни.
ANA:Bueno, lo ha intentado.Хорошо, он попробовал.
Y también compró unos huevos.И он также купил несколько яиц.
PABLO:¡Chico listo, Sam!Умный мальчик, Сэм!
ANA:¡Sí, unos cuantos!Да, несколько!
Entonces, ¿cómo ha hecho Sam la compra? ¡Ajá!Итак, как Сэм сделал покупку?
LOLA:¿Qué?Что?
ANA:¡Sam compró 6 melones en vez de 6 limoneСэм купил 6 дынь вместо 6 лимонов.
¡Es fácil equivocarse! ¡Lo ha intentado!Легко быть неправдой! Он пробовал!
LOLA:¡Oh, sí, claro, lo ha hecho muy bien!О, да, конечно, он сделал очень хорошо!
PABLO:¿ Y los huevos?И яйца.
ANA:Bien, Sam ha puesto doce aquí.Ну, Сэм поставил здесь двенадцать.
PABLO:Vale, pero eso está bien, doce es una caja.Хорошо, но все в порядке, двенадцать - это коробка.
ANA:¡No! ¡Sam ha comprado doce cajas!Нет! Сэм купил двенадцать коробок!
LOLA:¡Ciento cuarenta y cuatro huevos!Сто сорок четыре яйца!
ANA:¿ Y ahora, qué pasa con la comida para el perro?И теперь, что происходит с пищей для собаки?
PABLO:Oh... ¡No puedo esperar!Ох ... Я не могу дождаться!
PABLO:¡Estamos listos!Мы готовы!
LOLA:¡Entra!Войдите!
ANA:Me gusta la camisa.Мне нравится рубашка.
LOLA:Me gusta el pareo. Мне нравится набедренная повязка.
PABLO:Me gustan las botas.Мне нравятся сапоги.
SAM:Entonces, ¿me queda guay?Тогда мне подходит круто?
No. No me queda guay.Нет. Мне не подходит круто.
 Entonces, ¡yo voy de compra!Тогда, я иду покупать.
PABLO:Ya empezamos otra vez.. Уже начали снова ...
¡Sam! Tú no puedes ir de compras solo.Сэм ! Ты не можешь ходить по магазинам в одиночку.
¿Has comprado por Internet?Ты делал покупки по Интернету?
SAM:¡Sí!Да ! 
PABLO: ¡Y compraste melones en vez de limones! ¡Y demasiados huevos!И купил дыни вместо лимонов! И слишком много яиц!
¡Y demasiados huevos!И слишком много яиц!
¿No has ido nunca a un supermercado?Ты что, никогда не был в супермаркете?
SAM:No, mis...Нет, мои...
PABLO:¿Criados?Слуги?
SAM:Sí.Да.
PABLO:Entiendo.Понимаю.
PABLO par JOSE:¡Hola chico!
¡Sam ha echo la compra hoy por Internet! ¡Jaja!
Ha comprado 144 huevos y 6 melones en vez de seis limones.
¡Qué estúpido!
EMAILS Y TELÉFONO
SAM:Oh I went shopping today.
Me! Yeah I know!
Ох, я ходил за покупками сегодня. Я! Да, я знаю.
PABLO par JOSE:¡Hola chico!
¡Sam ha echo la compra hoy por Internet! ¡Jaja!
Ha comprado 144 huevos y 6 melones en vez de seis limones.
¡Qué estúpido!
Привет мальчик!
Сэм делал покупку онлайн сегодня! Ха-ха!
Он купил 144 яйца и 6 дынь вместо шести лимонов.
Как глупо!
SAM:Success? Kind of. Apart from getting melons instead if lemons and a few
too many eggs. Anyway, Pablo said it was an easy mistake to
make.
Удачно? Типа того. За исключением получения дынь вместо лимонов и слишком много яиц. В любом случае, Пабло сказал, что это было легко ошибиться.
4. La lección de las compras
LOLA:¡Vamos, Sam! Hemos decidido...Давай, Сэм! Мы решили ...
PABLO:¿Decidido qué?Решили что?
LOLA:Vamos a enseñarte cómo ir de compras de verdad.Мы научим тебя, как правильно делать покупки.
ANA:¡Todos los trucos!Все хитрости!
LOLA:Lola y yo somos vendedoras.Лола и я продавщицы.
Y tú nuestro cliente.А ты наш клиент.
PABLO:Esto...Это
Lo tengo que ver.(я) должен видеть!
SAM:ОК. Buenas tardes.ОК. Добрый день.
LOLA:Buenas tardes.Добрый день.
ANA:¿Le puedo ayudar en algo, señor?Я могу Вам чем-нибудь помочь, сеньор?
LOLA:¿Qué desearía comprar?Что желаете купить?
SAM:¡Ah! Eh... Quisiera alguna...Ах! Я хотел бы какую-нибудь...
ANA:¿Ropa?Одежду?
SAM:Ropa. Me gustaría alguna ropa, por favor.Одежду. Да я хотел бы какую-нибудь одежду, пожалуйста.
LOLA:¿Qué talla?Какой размер?
¿Qué talla?Какой размер?
SAM:¡Ah! No sé.А! Я не знаю.
LOLA:Tendremos que tomarle las medidas.Мы должны будем снять с вас мерки.
Por favor, suba los brazos.Пожалуйста, поднимите руки.
ANA:Suba los brazos.Поднимите руки.
SAM:Ah, los brazos, por favor.Ах, руки, пожалуйста.
LOLA:Pecho...Грудь..
ciento dos centímetros.Сто два сантиметра.
ANA:Pecho...Грудь..
ciento dos centímetros.Сто два сантиметра.
LOLA:Cintura...Талия... 
ANA:Cintura...Талия...
LOLA:Ochenta y ocho centímetros...88 сантиметров... 
ANA:Ochenta y ocho centímetros...88 сантиметров...
LOLA:Y pierna...И бедра...
PABLO:¡Ya lo hago yo!Э...! Это я уж сделаю!
LOLA:No, no hace falta.Нет, не нужно.
PABLO:¡No, yo tendría que hacerlo! A ver.Нет! Я должен сделать это! Посмотрим.
Cuarenta y nueve centímetros.49 сантиметров.
Noventa y cuatro centímetros.94 сантиметра.
LOLA:¿Te gustan estos pantalones?Тебе нравятся эти брюки?
ANA:¿Te gusta esta camiseta?Тебе нравится эта футболка?
SAM:Sí.Да.
LOLA:Son nueve mil euros.Они (стоят) 9 000 евро.
SAM:OK.OK.
ANA:¡No, Sam!Нет, Сэм!
Nueve mil euros son...9 000 евро это...
Son más o menos nueve mil dólares.Это примерно 9 000 долларов.
LOLA:¡Es demasiado caro!Это слишком дорого!
¡Es muy caro!Это очень дорого!
PABLO:No para Sam.Не для Сэма.
SAM:OK. ¡Estoy listo para ir de compras!Хорошо. Я готов идти по магазинам!
Hasta luego.До скорого.
ANA:¡Buena suerte!Удачи!
LOLA:Sí, ¡buena suerte!Да, удачи!
PABLO:Sí, la vas a necesitar.Да, она тебе понадобится.
5. Pablo cuida a las chicas
LOLA:¡Pablo! ¿Dónde está mi limonada caliente?Где мой горячий лимонад?
PABLO:Vale, vale. Vengo rápido.Хорошо, хорошо, сейчас дам.
LOLA:Y ¿puedes llamar a mi trabajo y decir que estoy enferma?Ты можешь позвонить мне на работу и сказать, что я заболела?
ANA:¡Pablo! ¿Queda algún Kleenex?Пабло! Там осталось немного салфеток Клинекс?
No voy a ir a clase mañana, me siento fatal.Я не пойду завтра на занятия, я чувствую себя ужасно.
LOLA:Y yo...И я...
No me hará sentirme bien.Ничто не поможет мне чувствовать себя лучше.
ANA:¿Puedes abrir, por favor, Pablo?Можешь открыть, пожалуйста, Пабло?
¡Eh! ¡Es Sam!Эй! Это Сэм!
SAM:¿Está guay?Круто?
PABLO:¡Sam! Estás soberbio.Сэм! Ты неотразим!
SAM:Quisiera unos pantalones, por favor.Я хотел бы пару брюк, пожалуйста.
LOLA:¡Fantástico!Фантастика!
¡La ropa está genial!Отличная одежда!
SAM:Quisiera una camiseta, por favor.Я хотел бы майку, пожалуйста.
ANA:Sam, eres listo.Сэм, ты готов.
¡Hablas muy bien el español!Ты хорошо говоришь по-испански!
SAM:Y un par de zapatos, por favor.И пару ботинок, пожалуйста.
¡Yo he ido de compras!Я делал покупки!
LOLA:Oh. ¡Ya voy yo!Иду!
¿Hola?Привет?
¡Oh! ¡Hola!Ой! Привет!
¡Es la Sargento!Это Сержант!
¿Perdón?Прошу прощения?
No sé.Не знаю.
Qué extraño...Как странно...
¡Pero 400 latas son muchas!Но 400 банок это много!
La verdad es que no sé nada.Правда, я ничего не знаю об этом.
Sí, sí, también se lo diré a Ana. ¡Hasta Luego!Да, да, я скажу и Ане. До скорого.
La Sargento ha dicho:Сержант сказала
"¿Por qué hay 400 latas de comida para perro en el portal?"
¿Sam?
«Почему в подъезде стоят 400 банок еды для собак?»
Сэм?
SAM:¿Qué?Что?
Ana liga por Internet.Анна флиртует в Интернете
Y también Pablo y Sam, pero...Пабло и Сэм тоже, но...
¿Les gustan las chicas?Им нравятся девочки?
No te lo pierdas!Не пропустите!

воскресенье, 19 марта 2017 г.

Грамматика к эпизоду: 02- Sam va de compras

1. Модальный глаголPoderPoder Poder (мочь)


Poder - мочь.

yo puedo
tú puedes
Usted, él, ella puede

Nosotros/as podemos
Vosotros/as podéis
Ustedes, ellos, ellas pueden

- Vale, Sam, ¿puedo ser sincero?
- Pero yo puedo ayudarte.
- ¿Puedo ayudarle?
- No puedo esperar!
- ¿Le puedo ayudar en algo, señor?

- Bueno, y si no puedes...
- Tú no puedes ir de compras solo.
- Y ¿puedes llamar a mi trabajo y decir que estoy enferma?
- ¿Puedes abrir, por favor, Pablo?

2. Глагол Ir (быть)


Ir - идти, используется с предлогом a (куда).

yo voy
tú vas
Usted, él, ella va

Nosotros/as vamos
Vosotros/as vais.
Ustedes, ellos, ellas van

- Yo voy de compras con él.
- Entonces, ¡yo voy de compra!
- ¡Ya voy yo!

voy a ir  - собираюсь пойти, пойду

3. Будущее время в испанском языке



глагол ir (идти, ехать) + a + инфинитив

yo voy
tú vas
Usted, él, ella va

Nosotros/as vamos
Vosotros/as vais.
Ustedes, ellos, ellas van

- Yo voy a ir de compras con él.
- ¡Le voy a llevar de compras!
- Vale, le voy a dar esto.
- No voy a ir a clase mañana, me siento fatal.
- Yo voy a ir de compras con él.

- ¿Qué vas a decir?
- ¡Vas a estar guay!
- Sí, la vas a necesitar.

- ¡Tu amigo Pablo te va a ayudar!
- ¡Va a estar supermoderno!

Vamos a empezar de nuevo.
- vamos a comprarle ropa a Sam.
Vamos a enseñarte cómo ir de compras de verdad.

voy a ir  - собираюсь пойти, пойду

4. Глагол Hacer (делать)


Hacer - делать.

yo hago
tú haces
Usted, él, ella hace

Nosotros/as hacemos
Vosotros/as hacéis
Ustedes, ellos, ellas hacen

- ¡Ya lo hago yo!

- No, no hace falta.
- ¡No, yo tendría que hacerlo!

5. Глагол Querer (хотеть)


Querer - хотеть.

yo quiero
tú quieres
Usted, él, ella quiere

Nosotros/as queremos
Vosotros/as queréis
Ustedes, ellos, ellas quieren

- Quiero...

6. Глагол SER (быть)


Ser - быть, используется для описания постоянных свойств людей или предметов : имя, профессия, национальность, происхождение.

yo soy
tú eres
Usted, él, ella es

Nosotros/as somos
Vosotros/as sois
Ustedes, ellos, ellas son

- Yo soy el vendedor y tú eres el cliente.
- Soy yo.
- Soy la dueña, ¿sí?
- ¡Yo, yo misma soy Lola!

- Oh, eres tú.
- Yo soy el vendedor y tú eres el cliente.
- Sam, eres listo.

- ¡La ropa de Sam es un desastre!
- No es ningún problema.
- Esto es una tienda.
- ¡Esto es un elefante!
- ¿Qué es esto?
- ¡Ese es un perro!
- No, no es un perro...
- Vale, pero eso está bien, doce es una caja.
- La verdad es que no sé nada.

Lola y yo somos vendedoras.

Son nueve mil euros.
- Nueve mil euros son...
Son más o menos nueve mil dólares.
- ¡Pero 400 latas son muchas!

7. Глагол ESTAR (быть, находиться)


Estar - быть, находиться, используется для обозначения местонахождения, а также для обозначения переменных признаков (состояния на данный момент).

yo estoy
tú estás
Usted, él, ella está

Nosotros/as estamos
Vosotros/as estáis
ellos, ellas estáin
Ustedes están

- Estoy guay, ¿eh?
- ¡Estoy listo para ir de compras!
- Y ¿puedes llamar a mi trabajo y decir que estoy enferma?

- ¿Estás disfrazado?
- No, perdona pero no, no estás guay.
- Pero Lola, estás tan ocupada...
Estás soberbio.

- ¡La ropa está genial!
- El coche está bien, así que tú tienes que estar bien también...
- ¡Está bien, está bien!
- ¿Dónde está Lola?
- ¿Dónde está Sam?
- Vale, pero eso está bien, doce es una caja.
- ¿Dónde está mi limonada caliente?

- Ya estamos...
- ¡Estamos listos!

8. Глагол TENER (иметь)


Tener - иметь, а также употребляется в конструкциях, которые позволяют выразить свое состояние.

yo tengo
tú tienes
Usted, él, ella tiene

Nosotros/as tenemos
Vosotros/as tenéis
ellos, ellas tienen
Ustedes tienen

- Tengo un resfriado.
- Sí, tengo un resfriado.
Tengo ese coche en casa.
- Mírame a mí, yo tengo pinta de... motorista.
- ¡Tengo algo para ti!
Tengo esta ropa para ti.

- ¡Aquí tienes, he comprado esto para ti!
- ¿Tienes este coche?

- ¿ Tiene un resfriado?
- ¿ Tiene un perro allí?
- ¡También tiene un resfriado!

Tienen un vecino, Pablo.

9. Модальная конструкцияPoderPoder Tener que  + инфинитив (обязан что-то сделать)


Tener que  + инфинитив (обязан что-то сделать)

yo tengo que
tú tienes que
Usted, él, ella tiene que

Nosotros/as tenemos que
Vosotros/as tenéis que
Ustedes, ellos, ellas tienen que

- ¡Tengo que irme!
- Lo tengo que ver.

Tienes que tener pinta de conducir coches deportivos.
- El coche está bien, así que tú tienes que estar bien también...
- Tú... tienes que tener pinta de...

- Sam me preguntaba qué se tiene que poner.
- Pero yo pienso que tiene que tener pinta de motorista.