éste | этот, эта, это; эти (употр. для обознач. чего-либо близкого к говорящему в пространстве или времени) |
¿qué es esto? | что это? |
¿qué libro lees? - éste | какую книгу ты читаешь? - Эту |
ser | быть, существовать |
historia | история |
y | и |
que | который |
compartir | 1) разделять, делить на части (доли)
2) распределять, раздавать 3) (con) разделять, делить (с кем-либо что-либо); делиться (с кем-либо чем-либо) 4) разделять (чувства, мнения) |
un | 1) неопр. арт. м. р. ед.
б 2) один |
piso | квартира |
en | 1) (употр. при обознач. местонахождения) в, на
en Madrid — в Мадриде
en la calle — на улице
2) (обознач. движение внутрь) в entrar en el cuarto — входить в комнату 3) (обознач. помещение чего-либо сверху) на poner los libros en la mesa — класть книги на стол 4) (употр. при обознач. времени) в en 1988 — в 1988 г. en primavera — весной 5) (входит в состав наречных конструкций) en broma — в шутку en español — по-испански en parte — частично 6) (вместе с сущ. образует опред.) ciudad en fiesta — праздничный город jardín en flor — цветущий сад doctor en ciencias — доктор наук 7) (в сочет. с герундием) как только, после того, как en llegando — по прибытии, добравшись |
España | Испания |
llegada (f) | прибытие |
tener | 1) держать (в руках), удерживать tener las riendas — держать вожжи ten — держи, бери; на 2) иметь (что-либо), владеть, обладать, располагать (чем-либо) tener bienes — владеть имуществом tener derechos — иметь права tener tiempo libre — располагать свободным временем 3) обладать (каким-либо качеством, свойством) tener ingenio (talento) — быть одарённым, иметь талант tener una bella voz — обладать прекрасным голосом 4) иметь, содержать, вмещать la obra tiene ocho capítulos — в произведении восемь глав 5) держать, хранить (где-либо) 6) иметь (семью, детей); содержать на иждивении 7) (в сочет. с некот. сущ.) быть занятым чем-либо tener visitas — принимать гостей 8) исполнять, выполнять, держать (слово, обещание) 9) (a, por) считать (кем-либо, чем-либо) tener por amigo — считать другом tener a desprecio una cosa — презрительно (пренебрежительно) относиться к чему-либо tener a honra — считать за честь ten por seguro — будь уверен 10) (употр. в сочет. с poco, mucho, menos) ценить, оценивать, расценивать tener en mucho — уважать, высоко ценить tener en poco — не уважать, не ценить tener en menos — пренебрегать 11) проводить (время) tener las vacaciones en Crimea — проводить каникулы в Крыму 12) иметь (возраст) ¿cuántos años tiene Ud.? — сколько вам лет? 13) (в сочет. с некот. сущ.) чувствовать, испытывать tener hambre — быть голодным tener miedo — бояться, испытывать страх tener un desencanto — разочароваться tener una sorpresa — удивиться tengo frió (calor) — мне холодно (жарко) 14) (в сочет. с прич. другого гл. указывает на результат действия) tengo estudiada la lección — я выучил урок él tiene acabado el trabajo — он закончил работу 15) (в сочет. с прич. или прил.) приводить (в какое-либо состояние) me tiene frito — он мне надоел me tiene disgustado — он меня расстроил nos tiene intranquilos la falta de noticias — нас беспокоит отсутствие известий 16) уст. беречь, защищать 2. непр. vi иметь состояние, быть богатым 3. непр. v auxiliar (tener que + inf; tener de + inf обл., прост.) быть должным él tiene que obedecer — он должен подчиниться, ему нужно (следует) подчиниться |
vecino | 1. adj 1) соседний 2) являющийся жителем (города, посёлка, дома и т.п.) 3) получивший право на жительство (в городе, посёлке и т.п.) 4) ближний, близкий, непосредственный (по отношению к чему-либо) 5) близкий, схожий (с чем-либо); подобный (чему-либо) 2. m 1) сосед 2) житель (города, поселка, дома и т.п.) |
gustar | 1. vt 1) пробовать, дегустировать 2) чувствовать вкус 3) испытывать; подвергать испытанию 2. vi нравиться; быть приятным; быть по душе •• para lo que guste usted mandar — я к вашим услугам |
así | 1. adv 1) так, таким образом así o asá, así o así, así que asá, así que asado loc. adv. — так или иначе así están las cosas — таковы дела la vida es así — такова жизнь por así decir — так сказать así sea — пусть будет так 2) (употр. в знач. побудительной частицы) да, пусть así tenga suerte — пусть ему повезёт 3) (употр. для усиления) так, настолько así engordó que no lo conocí — он так располнел, что я его не узнал 4) так же, равным образом, одинаково 5) (употр. для выражения удивления, восхищения) так así ¿no me acompañas? — так ты меня не провожаешь? 6) (употр. в знач. прил.) такой quiero un libro así — я хочу такую книгу con gente así no trato — с такими людьми я не имею дела 2. conj 1) así... como — как... так es útil así en invierno como en verano — это полезно как зимой, так и летом 2) поэтому, вследствие этого, таким образом se nos hizo tarde, y así, ya no salimos — было поздно, и поэтому мы не уехали 3) даже если; даже так no te lo dirá así se lo pidas — он тебе не скажет этого, даже если ты его попросишь ni aún así llegas a tiempo — даже так ты не успеешь - así que - así como •• así así, así no más loc. adv. Ам. — так себе, не очень así mismo loc. adv. — также así como así, así que así loc. adv. — как угодно, любым способом así pues — так что, поэтому así y todo loc. adv. — несмотря на всё, несмотря на это; тем не менее aún así loc. adv. — даже так |
estar | непр. vi 1) временно быть (находиться) (где-либо) estar en Madrid — быть (находиться) в Мадриде el lápiz está sobre la mesa — карандаш (находится) на столе 2) с некот. прил. обознач. качество или состояние, выраж. этими прил. estoy contento — я доволен estoy alegre (triste) — мне весело (грустно) estar enfermo — болеть 3) с предл. a употр. а) при готовности или необходимости что-либо сделать estar a lo que salga (resulte) — зависеть от исхода дела б) при обознач. календарного числа ¿a cuántos estamos? — какое сегодня число? в) при обознач. цены на что-либо las patatas están a tres pesetas — картофель - по три песеты г) при готовности или необходимости что-либо увидеть, услышать и т.п. estar al acecho — быть начеку estar a la vista — быть явным (очевидным) д) при обознач. температуры el termómetro está a 20 grados — термометр показывает 20 градусов е) при обознач. географической широты (долготы) estamos a 25 grados de longitud este — мы находимся на 25 градусе восточной долготы 4) с предл. con употр. а) при указании на совместное проживание está con su hermana — он проживает со своей сестрой б) при встрече, общении с кем-либо estuvo con el director un rato — он пробыл у директора недолго в) при обознач. полного согласия estoy en todo con usted — я полностью с вами согласен 5) с предл. de употр. а) при обознач. актуального действия estamos de mudanza — мы переезжаем están de matanza — сейчас у них время убоя скота estar de viaje — быть в отъезде; путешествовать está de charla — он заговорился (с кем-либо) б) при указании на определённое предрасположение, настроение, какие-либо обстоятельства estar de buen (mal) humor — быть в хорошем (плохом) настроении estar de prisa — торопиться, спешить в) при обознач. занятия, должности está de portero — он работает швейцаром (сторожем, привратником) 6) с предл. en употр. а) при обознач. местонахождения estar en el teatro — быть в театре б) при обознач. обоснования, причины употр. тк. в 3 л. ед. el problema está en la cuestión del dinero — вопрос упирается в деньги в) при обознач. цены чего-либо el reloj me está en mil pesetas — часы мне обошлись в тысячу песет 7) с предл. para с неопр. ф. некот. гл., с некот. сущ. а) обознач. готовность что-либо сделать, неизбежность чего-либо estar para salir — быть готовым к отъезду estar para morir — быть при смерти está para llover — сейчас пойдёт дождь б) в некот. фразах обознач. отриц. отношение к сущ., выраженному мн. no estamos para bromas — нам сейчас не до шуток estoy para pocas fiestas — мне не до празднеств 8) с предл. por и инф. некот. гл. употр. а) при обознач. действия, которое не совершено или должно быть совершено la carta está por escribir — письмо должно быть написано esta manzana está por madurar — это яблоко скоро созреет eso está por ver — это мы ещё увидим (посмотрим) esto está por suceder — это вот-вот случится (произойдёт) б) при обознач. готовности что-либо сделать estoy por irme contigo — я готов пойти с тобой estaba por comprar ese reloj — я собирался купить эти часы в) при обознач. предпочтения кому-либо, чему-либо estoy por la vida del campo — я предпочитаю жить в деревне estamos por la paz — мы - за мир 9) с герундием выражает актуальное действие está cantando (trabajando, escribiendo) — он поёт (работает, пишет) está llorando — он плачет está lloviendo — идёт дождь 10) уст. см. ser 11) Гонд. с некот. сущ. обознач. благополучный исход действия, выраж. этими сущ. ya estuvo aquel asunto — этот вопрос решился положительно - estar en - estar por uno - ¡bien está! - ¡está bien! •• estar a la que salta разг. — не упускать случая estar bien (mal) con uno — быть в хороших (плохих) отношениях с кем-либо estar bien (mal) a uno una cosa — хорошо (плохо) сидеть (об одежде) estar de más разг. — быть лишним estar mal — быть нездоровым (больным), плохо себя чувствовать estar tras de una cosa — добиваться чего-либо ¿cómo está usted? — как вы поживаете? ¿dónde estamos? — ничего себе!, ну и дела! ¿estás? — понял?, понятно (тебе)? ¿estamos? — понятно?, ясно? ¡pues estamos bien! ирон. — вот так сюрприз!, ну и ну! ya está bien — ладно уж! |
cosa | f 1) вещь; предмет 2) штука, проделка; выходка 3) порядок; уклад las cosas de (por) aquí — здешние порядки 4) дело, вопрос tú entiendes en estas cosas — ты понимаешь (толк) в этих делах 5) событие el curso de las cosas — ход (развитие) событий 6) (чаще pl) вещи; имущество sus cosas se valoran en más de un millón — его имущество оценивается в миллион с лишним 7) кое-что, нечто, что-то; это (él) estaba pensando en otra cosa — он думал о чём-то другом cosa de entidad — нечто важное es cosa de oír — это нечто интересное, это стоит послушать 8) ничего (в отриц. констр.) no valer cosa — ничего не стоить - cosa no vista - cosa nunca vista - poquita cosa - cosa del otro jueves - a cosa hecha - no haber tal cosa - no ser cosa de - no ser cosa del otro jueves •• brava cosa — глупость, нелепость cosa dura — трудное положение, большая неприятность cosa fuerte, fuerte cosa — неприятное (трудное) дело cosa perdida — неисправимый человек cosa rara — странное дело cosa y cosa — загадка ante todas (las) cosas loc. adv. — прежде всего, в первую очередь como quien hace otra cosa, como quien tal cosa no hace loc. adv. разг. — будто (словно) невзначай como quien no quiere la cosa, como si tal cosa разг. — как ни в чём не бывало cosa de loc. adv. — приблизительно, примерно cosa de tres kilómetros — примерно (приблизительно) три километра hace cosa de tres días — дня три тому назад dejarlo como cosa perdida разг. — махнуть рукой (на кого-либо, что-либо) no ser (no valer) cosa разг. — быть пустяком, ничего не стоить no tener uno cosa suya — быть очень щедрым no sea cosa que — как бы не... cada cosa en su tiempo погов. — всему своё время; всякому овощу своё время ¡cosas del mundo! — и так бывает!, обычное дело; такова жизнь cosas que van y vienen разг. — всякое бывает las cosas de palacio van despacio разг. ≈≈ улита едет, когда-то будет (о бюрократической волоките) ni cosa que lo valga — ничего подобного ¡qué cosas tienes! — уж ты скажешь!; вот ещё!, скажешь тоже! |
hasta | 1. prep 1) (употр. при указании временного или пространственного предела) до desde Moscú hasta La Habana — от Москвы до Гаваны hasta ahora — до сих пор; до сегодняшнего дня hasta el fin — до конца 2) (употр. при указании на степень, которой достигло действие, состояние) до calarse hasta los huesos — промокнуть до костей comer hasta hartarse — есть досыта 2. adv даже hasta los niños lo comprenden — даже дети это понимают •• hasta que loc. conj. — до тех пор, пока не |
hasta que | до тех пор, пока не |
recibir | vt 1) получать recibir un regalo — получить подарок 2) получать, взимать (деньги) 3) испытать (чувство) recibir un susto — испугаться recibir una gran alegría — очень обрадоваться recibir un disgusto — огорчиться 4) вмещать, принимать (в себя) 5) вбирать (о притоке реки) 6) принимать, воспринимать; относиться (к чему-либо) 7) принимать (в компанию, общество и т.п.) 8) принимать (гостей, посетителей) sala de recibir — гостиная 9) встречать, приветствовать (гостя) recibir con los brazos abiertos — встретить с распростёртыми объятиями 10) встречать, поджидать (врага) 11) тавр. ждать нападения быка (о тореро) 12) поддерживать, подпирать 13) стр. укреплять, закреплять (гипсом, раствором) |
carta | f 1) письмо carta certificada — заказное письмо carta familiar — частное письмо 2) распоряжение (высших судебных органов) 3) грамота, указ 4) игральная карта juego de cartas — карточная игра carta falsa — некозырная карта no ver carta разг. — иметь плохие карты 5) конституция, основной закон (государства) 6) ист. хартия carta puebla — поселенная хартия 7) карта (географическая, навигационная) carta astronómica — астрономическая карта carta de marear (de marina) — навигационная карта 8) уст. писчая бумага - carta abierta - carta blanca - carta desaforada - carta orden - carta de creencia - a carta cabal - jugar a cartas vistas •• carta jugada Чили — человек, лишённый доверия carta pécora — пергамент (документ) carta viva — человек, передающий устное послание; посредник carta de ahorría (de ahorro, de horro) ист. — вольная carta de amparo (de encomienda, de seguro) ист. — охранная грамота carta de dote (dotal) — нотариальный акт, свидетельство (о приданом невесты) carta de emplazamiento — повестка (в суд и т.п.) carta de espera юр. — мораторий, отсрочка платежа carta de guía ист. — подорожная грамота carta de hidalguía — дворянская грамота Carta de las Naciones Unidas — Устав Организации Объединённых Наций carta de naturaleza — свидетельство о натурализации carta de pago — расписка в получении долга carta de sanidad — санитарное свидетельство (от порта отправления) carta del tiempo (de observaciones meteorológicas) — синоптическая таблица; синоптические данные carta de Urías библ. — вероломство, злоупотребление доверием carta de venta — объявление о продаже por carta de más разг. — сверх всякой меры echar las cartas — раскладывать карты, гадать на картах enseñar las cartas; entregar la carta разг. — раскрыть (открыть) свои карты irse de una buena carta разг. — отказаться от преимущества no saber a qué carta quedarse разг. — быть на распутье (на перепутье) perder con buenas cartas разг. — проиграть, имея все козыри; потерпеть неудачу, имея все шансы на успех retirar carta Чили — отступиться, пойти на попятную tomar cartas en una cosa разг. — вмешаться во что-либо traer malas cartas, venir con malas cartas разг. — не располагать возможностями, не иметь необходимых средств (для достижения чего-либо) carta canta разг. ≈≈ документы налицо |
de | prep (в сочет. с арт. el образует del) 1) соотв. рус. род. п. а) принадлежности el cuarto de Juan — комната Хуана б) отношения el padre de Miguel — отец Мигеля в) определительному (качественной оценки, возраста, материала и т.п.) una mujer de estatura mediana — женщина среднего роста un hombre de edad avanzada — мужчина преклонного возраста casa de ladrillo — кирпичный дом г) целого las patas de la mesa — ножки стола д) носителя признака el azul del cielo — синева неба е) меры un vaso de agua — стакан воды ж) субъекта el ladrido de los perros — лай собак з) объекта la construcción del dique — строительство плотины и) неопределённого количества beber del vino — выпить вина к) количества más de dos horas — более двух часов grupo de cinco personas — группа из пяти человек 2) при указании на отправной пункт, начало движения из, с, от ir del instituto — идти из института bajar de la torre — спускаться с башни de Madrid a Valencia — из (от) Мадрида до Валенсии 3) при указании на происхождение лица или предмета из soy de Madrid — я из Мадрида naranjas de Valencia — апельсины из Валенсии 4) при указании предмета, темы, содержания книги, разговора и т.п. о, про; по tratemos de otra cosa — поговорим о чём-нибудь другом libro de Geografía — учебник (по) географии 5) при указании на время от, с de tres a cinco — с трёх до пяти de enero a enero — с января по январь de hoy en ocho días — через восемь дней 6) при уточняющем определении по, в ancho de espaldas — широкий в плечах blando de carácter — мягкий по характеру 7) при уточняющем прилагательном в cinco metros de largo — 5 метров в длину 8) при указании на причину из, из-за, с, от bostezar de hastío — зевать от (со) скуки 9) (de + сущ.) соотв. рус. относ. прил. hombre de talento — талантливый человек una niña de ojos negros — черноглазая девочка artes de pesca — рыболовные снасти gusano de seda — шелковичный червь 10) соотв. рус. твор. п. а) профессии trabajar de maestro — работать учителем б) субъекта estimado de todos — всеми уважаемый в) дополнения servir de ejemplo — служить примером cubrirse de gloria — покрыть себя славой г) качества jactarse de valiente — хвастать своей храбростью д) образа действия beber de un trago — выпить одним глотком acabar de una vez — покончить разом 11) при дополнении переводится в зависимости от рус. гл. управления acordarse de una cosa — вспоминать о чём-либо acusar de una cosa — обвинять в чём-либо avergonzarse de una cosa — стыдиться чего-либо cuidar de uno — заботиться о ком-либо reírse de una cosa — смеяться над чем-либо 12) в составных названиях соотв. именительному приложения la isla de Cuba — остров Куба la ciudad de México — город Мехико el mes de abril — апрель месяц 13) при названии лица в определительных констр. соотв. рус. им. п. el bueno de Pedro — добряк Педро el sabio de Juan — умник Хуан 14) в составе нареч. оборотов переводится соотв. рус. нареч. de antemano — заранее de repente — внезапно de buena gana — охотно de bruces — ничком de hecho — фактически de este modo — таким образом - de paso 15) в сочет. с инф. соотв. условному союзу если, если бы de haberlo sabido antes no habría venido aquí — если бы я знал об этом раньше, не пришёл бы сюда 16) в сочет. с дополнением в форме инф. не переводится es hora de comer — пора обедать es difícil de entender — это трудно понять |
lo | 1) art det sg
(употр. для субстантивации прилагательного)
lo bueno — хорошее
lo malo — плохое 2) pron pers (безуд. ф. вин. п. 3 л. м. р. ед.) его; её cogí el lápiz y lo puse sobre la mesa — я взял карандаш и положил его на стол 3) pron dem (безуд. ф.) это; то ya lo sabemos — мы это уже знаем no quiero hacerlo — я не хочу этого делать |
dije | 1) брелок 2) медальон 3) клад, золото (о человеке) 4) щегольски одетый человек 5) мастер на все руки |
anoche | вчера вечером (ночью) |
acabóse | m разг. ¡esto es el acabóse! — это конец!, дальше (ехать) некуда! |
llamarse | называться |
también | 1) также, тоже 2) кроме того, к тому же |
el cojín | диванная подушка, думка |
pero | но, однако, а |
sentir | sentir
I m 1) мнение, суждение, взгляд II непр. vt 1) чувствовать, ощущать dejarse (hacerse) sentir — ощущаться, быть ощутимым 2) чувствовать, испытывать sentir odio — испытывать ненависть 3) слышать, воспринимать siento pasos — я слышу шаги 4) быть чувствительным (о растениях) sentir las heladas — быть чувствительным к холоду (к заморозкам) 5) огорчаться, сожалеть; переживать sentir la muerte de un amigo — оплакивать смерть друга lo siento mucho — мне очень жаль 6) судить, иметь мнение digo lo que siento — я высказываю своё мнение 7) чувствовать, понимать sentir bien el verso — понимать поэзию 8) предчувствовать, предвидеть - sin sentir •• dar (tener) que sentir — огорчать, расстраивать, приносить неприятности |
llorar | плакать |
correo | m 1) почтальон; курьер correo diplomático — дипломатический курьер, дипкурьер 2) почта enviar por correo — отправлять (посылать) почтой 3) (тж pl) почта, почтамт, почтовое отделение 4) почта, корреспонденция leer el correo — читать почту (корреспонденцию) |
venir | непр. vi 1) (тж venirse) приходить, приезжать, прибывать venir corriendo venir — прибежать venir volando — прилететь 2) идти (по направлению к говорящему); подходить ven aquí — иди сюда, подойди ко мне 3) годиться, подходить; хорошо сидеть; идти (об одежде) 4) (тж venirse) уступать, соглашаться 5) возвращаться (к делу, к теме, к вопросу) 6) (en) решать, постановлять (о руководстве) 7) вытекать, следовать; явствовать, проистекать 8) переходить (поступать) в собственность (в распоряжение) 9) водиться; расти, произрастать; родиться 10) подходить, приближаться, наступать (о времени) la semana que viene — на будущей неделе 11) происходить, вести своё происхождение 12) возбуждаться (об аппетите; о страсти); возникать (о желании) 13) приходить в голову venir al pensamiento — приходить на ум 14) (sobre) обрушиться, хлынуть la lluvia vino sobre los campos — дождь обрушился на поля 15) случаться, происходить; наступать, начинаться le vino una desgracia — с ним случилось несчастье vino la guerra — началась война 16) идти, следовать (после чего-либо) 17) (а + inf) наконец случиться (произойти) después de mucho discurrir vino a dar con la clave del problema — после долгих размышлений он нашёл ключ к решению задачи 18) (а + inf) образует сочетания, в которых смягчена категоричность утверждения; иногда переводится при помощи вводного как будто eso viene a ser lo mismo — это как будто (в сущности) то же самое 19) (а + inf) с последующим числительным обознач. приблизительное количество чего-либо viene a tener ochenta años — ему около восьмидесяти (лет) 20) (en + sust) выраж. действие, соотв. данному сущ. venir en apetito — прийтись по вкусу (о еде) venir en conocimiento de una cosa — узнать о чём-либо 21) (+ ger) выраж. действие, длящееся до момента речи hace tiempo que vengo pensando en esto — я давно уже об этом думаю (подумываю) •• en lo por venir — в будущем, в дальнейшем si viene que... — случись что... venir clavada una cosa — быть кстати (впору) venir uno a bien en una cosa — согласиться с чем-либо venga lo que venga (viniere) — будь что будет ¿a qué viene?... — зачем?..., к чему?... |
la factura | счёт, накладная |
la cama | кровать |
el corresponsal | друг по переписке |
le gusta | ему/ей нравится |
¿te acuerdas de mí? | ты меня помнишь? |
¿qué os contáis? | что нового? |
dormir | спать |
llegar | прибывать |
quedarse | оставаться, находиться |
traer (de vuelta) | приносить; привозить (обратно, назад) |
raro | необычный, странный (о человеке, характере и т.п.) |
quieres decir | (ты) имеешь ввиду |
quiere decir | (он/она) имеет ввиду |
¡entra! | входи! |
la ropa | одежда |
fuera de moda | старомодный |
las maletas | чемоданы |
el jamón | хамон (ветчина, окорок) |
jugar | играть |
enfrente | напротив |
el dormitorio | спальня |
la almohada | подушка |
el horno | духовка, плита |
la bicicleta | велосипед |
la ducha | душ |
tener calor | чувствовать, что жарко |
necesitar | нуждаться |
malo | плохой, нехороший, дурной |
fuerte | сильный |
¡quedaos ahí! | не двигайся! |
la broma | шутка |
¡que se vaya! | хочу, чтобы он убрался вон! |
los amigos | друзья |
los criados | слуги |
se podría quedar | он мог бы остаться |
celebrar | праздновать |
¡rápido! | торопись! |
esconder | прятаться |
la dueña | владелица сдаваемой квартиры |
rico | богатый |
la verdura | овощи; зелень |
bastante | bastante |
comer | comer |
siete | семь |
año siete | año siete |
razón | разумное основание, причина, мотив |
dar | давать |
вторник, 3 мая 2016 г.
Слова к эпизоду №1: La llegada de Sam
Подписаться на:
Комментарии к сообщению (Atom)
Комментариев нет:
Отправить комментарий